会員登録する

2020/08/07
動画『AMERICAN LIFE in Movies 第2回「住まい」』を公開しました
2020/07/22
動画『日本語力を鍛えるために 第1回「日本語学の視点から」 / 国立国語研究所教授 石黒圭さん』を公開しました
2020/06/17
動画『字幕翻訳者のためのシェイクスピア講座 第2回「神出鬼没のシェイクスピア 喜劇編」』を公開しました
2020/06/10
動画『映像翻訳者のためのイスヨガ講座 第9回「むくみ・冷え改善のポーズ Part.2」』を公開しました
2020/06/03
動画『英日字幕翻訳レッスン「Night」 第5回(最終回)』を公開しました
2020/05/01
「vShareR SUBって何?」という方はこちらへ
SUB Life is Beautiful!
字幕翻訳を学んで、発表して、教える
動画コミュニティに参加しよう
字幕翻訳に興味のある人を対象とした
情報・学習のための動画共有サイトです。
自分自身が翻訳した字幕を共有して、意見や批評も共有、
ベテラン翻訳者のノウハウや字幕制作のプロセスもみんなで共有!
さまざまな“シェア”の場を提供します。
ひとりでできないことを、みんなの力で解決。
つながる・学べる・楽しめる!
【料金プラン】
月額800 円(税別)
字幕翻訳のスキルや知識を動画で解説
ベテラン翻訳者のテクニックや仕事術を学ぼう
ここでしか視聴できない字幕翻訳を知る・学べる動画を随時アップ!
さらに、vShareR SUB ユーザーも動画の投稿が可能。
自分のノウハウを発信すれば、副収入ゲットのチャンス。

◎ 翻訳スクールによるレッスン動画
◎ ベテラン翻訳者が続々登場のインタビュー企画
◎ ネイティブチェッカーが教える「英語のニュアンス」
◎ 映画・ドラマの理解を深めるための海外知識
◎ 字幕における言葉遣いを考える and more!!
字幕翻訳を基礎から学びたい人のために!
老舗映像翻訳スクールが動画&WEBレッスンを提供。
映像翻訳の専門学校が提供するレッスンが受講可能。
何事にも基礎は大事。基礎からしっかり学びたい人はここから始めよう!
お題を立ててみんなで討論
字幕翻訳の疑問や仕事の悩みをシェアしよう
字幕翻訳はやればやるほど疑問がいっぱい。
でも、ひとりで悩むことはない!
気になることはどんどんお題を立てて、みんなの意見を聞いてみよう。
討論には現場の制作会社スタッフやチェッカーからのアドバイスも。
自分だけのポートフォリオを作成
私は○○が得意です! 自分の強みをみんなに知ってもらおう
翻訳者だって人間。万能じゃありません。
みんなの得手不得手や専門分野を共有すれば、分からないことも助け合える。
お気に入りのユーザーを見つけて意見交換・切磋琢磨しよう。
制作会社に自分をPRすることもできる。
みんなの評価が武器になる!
豊富な映像素材を翻訳して実力チェック
共通の作品をみんなで翻訳。字幕を投稿して批評し合おう
字幕翻訳用に海外の新鋭監督による短編映画などの映像素材を提供。
ユーザーは好きな作品を翻訳して発表できる。
発表された翻訳に対してコメントを投稿することも可能。
同じ映像・言葉にほかの人はどんな翻訳をつけるのか。
みんなの翻訳を見てコメントを送ろう。
翻訳を比較し、質問や感想を投稿し合えば、新たな視点が見つかるはず。
独学では学べないヒントを得よう。